梁王魏婴觞诸侯

编辑:昏眩网互动百科 时间:2019-11-21 18:54:31
编辑 锁定
同义词 梁王魏婴殇诸侯一般指梁王魏婴觞诸侯
《梁王魏婴觞诸侯》是战国策中介绍梁惠王魏婴在范台宴请各国诸侯的故事的一篇文章。
作品名称
梁王魏婴觞诸侯
创作年代
战国时期
作品出处
《战国策》
文学体裁
故事
简    介
梁惠王魏婴在范台宴请各国诸侯

目录

梁王魏婴觞诸侯原文

编辑
梁王魏婴觞①诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪狄②作酒而美,进之禹,禹饮而甘③之,遂疏⑨仪狄,绝④旨⑤酒,曰:‘后世必有以⑥酒亡⑦其国者。’齐桓公夜半不嗛⑧,易牙⑩乃煎敖⑾燔炙⑿,和调五味而进之,桓公食之而饱,至旦不觉⒀,曰:‘后世必有以味亡其国者。’晋文公得南之威⒁,三日不听朝,遂推南之威而远⒂之,曰:‘后世必有以色亡其国者。’楚王登强台而望崩山,左江而右湖,以临彷徨⒃,其乐忘死,遂盟强台而弗登,曰:‘后世必有以高台陂池亡其国者。’今主君之尊⒄,仪狄之酒也;主君之味,易牙调也;左白台⒅而右闾须,南威之美也;前夹林⒆而后兰台,强台之乐也。有一于此,足以亡国。今主君兼此四者,可无戒与⒇!”梁王称善21相属22。
【注释】
1.觞:宴请
2.帝女令仪狄:指舜的女儿仪狄
3.甘:觉得……甘美。意动用法
4.绝:断绝
5.旨:甘美,甜
6.以:因为
7.亡:使……亡。使动用法
8.嗛:qiè,通“慊”,快意,满足。
9.疏:疏远。
10.易牙:齐桓公的宠臣,善烹调。
11.敖:同“熬”,煎熬
12.燔炙:烧烤。
13.觉:睡醒
14.南之威:美女名,也叫南威。
15.远:使……远离。使动用法
16.彷徨:即方淮之水。
17.尊:同“樽”,酒杯。
18.白台,闾须:美女名。
19.夹林,兰台:魏国胜地。
20.与:同“欤”,吗、呢
21.善:好。
22.属:同“嘱”,告诫。
[1] 

梁王魏婴觞诸侯译文

编辑
梁惠王魏婴在范台宴请各国诸侯。酒兴正浓的时候,梁惠王向鲁共公敬酒。鲁共公站起身,离开自己的坐席,正色道:“从前,舜的女儿仪狄擅长酿酒,酒味醇美。仪狄把酒进献给了禹,禹喝了之后也觉得味道醇美。但因此就疏远了仪狄,戒绝了美酒,并且说道:‘后代一定有因为美酒而使国家灭亡的。’齐桓公有一天夜里觉得肚子饿,想吃东西。易牙就煎熬烧烤,做出美味可口的菜肴给他送上,齐桓公吃得很饱,一觉睡到天亮还不醒,醒了以后说:‘后代一定有因贪美味而使国家灭亡的。’晋文公得到了美女南之威,三天没有上朝理政,于是就把南之威打发走了,说道:‘后代一定有因为贪恋美色而使国家灭亡的。’楚灵王登上强台远望崩山,左边是长江,右边是洞庭,俯视方淮之水,觉得山水之乐可以使人忘记人之将死,于是楚王发誓不再登高游乐。后来他说:‘后代一定有因为修高台、山坡、美池,而致使国家灭亡的。’现在您酒杯里盛的好似仪狄酿的美酒;桌上放的是像易牙烹调出来的美味佳肴;您左边的白台,右边的闾须,都是南之威一样的美女;您前边有夹林,后边有兰台,都是强台一样的处所。这四者中占有一种,就足够可以使国家灭亡,可是现在您兼而有之,能不警戒吗?”梁惠王听后连连称赞谏言非常之好。

梁王魏婴觞诸侯评析

编辑
向君王谏言要选择时间、地点和道具。在美酒、美味、美女、美景俱在的情况下,鲁共公以上述事物为现成道具,历数过去君王大禹与美酒、齐桓公与美味、晋文公与美女南之威楚灵王与美景楼台的典故和他们留给后人的警言。事例生动、人物话语逼真,足以收到了巨大的说服效果。所以我们在说服他人时一定要选择时间、地点,就地取材,而且拿来作论证的案例也要丰富、具有代表性。
本篇记录了鲁共公规劝梁王切勿贪图享乐的一番肺腑之言。封建中国,王权集中且专制,苟言不合上意,下狱至死亦是可能.鲁共公的高明之处在于,借酒酣兴高之机,才给梁王于当头一棒。文章中,共公列举大禹绝旨酒、桓公杜美味、文公远南威、楚王弗登台等四则事例,以史为鉴镜,说明贤明的君主不会沉湎于物质享受之中,因为他们深知其中隐藏着亡国之患。君主人臣过分地放纵声色娱乐,玩弄雪月风花,官僚风气就会不断滋长,贪污腐败也随之发酵,这必然导致国家日落河山。二千多年的封建皇朝史靡不印证着这一真理。
参考资料
词条标签:
文学作品 文学书籍 中国文学